In a few days I will have been in
If I needed further proof that
As I waited underground for the subway later that day there seemed to be greater-than-usual preponderance of rats. Indeed, the tracks were throbbing with fat, spotty, callous rats. Rats that were all but impervious—they would pull up, hesitate, then continue—to missiles hurtled in their direction. Rats so sizeable and audacious —just one or two, basted over glowing embers, would make a good meal; they cared less about a stomping foot than they did aforementioned missiles—that the bubonic plague for an instant, did not seem so far away.
As I fixated on the rats, a busker on the platform opposite triggered his stereo, raised his violin to his neck, and after the introduction, began to play the theme from Phantom of the Opera. The background orchestra is terrifying enough by itself: dropping—no plummeting—through the octaves, then rising to new heights, all fronted by a scaling violin. Combined with the rats, the atmosphere was too perfect, too precisely apocalyptic. There was a second when the approaching train sounded like hoof beats.
There is a wonderful word in German—it escapes me now—which describes the phenomenon in which things are not nearly as bad as you thought, and you are disappointed. As the train arrived, and the rats scattered, and the violin was drowned in the screech of metal-on-metal, I experienced a similar feeling.
Back to the desire to reconcile the two facts, then. Although there is probably no link between the fallibility of the neck and fast-approaching four-month anniversary, in a world—yes,
***
Tomorrow I am to bus to
There are a couple of photos at the following links, should you be interested. You do not need to be a member of Facebook to view them.
http://www.facebook.com/album.php?aid=59133&l=9aad8&id=585700346
http://www.facebook.com/album.php?aid=73277&l=c7f45&id=585700346

1 comment:
The German word I didn't know is 'Scheissenbedauern'. It means, literally, 'shit regret'.
Post a Comment